Война против русского языка

Александр Дегтярёв

В патриотической прессе и на страницах интернет-изданий можно найти массу примеров тому, что англоязычная экспансия в постсоветской России приобрела тотальный характер и видна практически во всех сферах общественной жизни: в политике, экономике, науке, искусстве, телевидении, торговле, спорте, в быту.

Иностранные слова можно принять, когда в русском языке отсутствовали соответствующие понятия, например, в информационно-компьютерных технологиях (ноутбук, дисплей, драйвер, сайт, блогер) или бизнесе (логистика, маркетинг, дефолт, офшор и т.п.). Тревогу вызывает использование в СМИ и деловом обороте многочисленных англицизмов, которыми заменяют обозначение понятий, существующих в русском языке, или делают «винегрет» из «английского с нижегородским» (саммит, брифинг, фейк, электорат, спикер, кэшбэк, тренд, бренд, юзер, онлайн, кофе-брейк, кафе-хаус, фейс-контроль, дресс-код, ток-шоу, хит-парад, фан-клуб, нон-стоп и т.д.).

В каждом конкретном случае многое зависит от языковой и политической культуры человека, от его личного выбора, уважения к родному языку. Гражданин сам решает, хочет ли он казаться частью глобального Запада, быть «своим среди чужих» (зарубежных партнёров), как, например, российские участники телевизионного конкурса «Евровидение», которые исполняют произведения только на английском языке.

И совершенно другое дело, когда органы государственной власти навязывают людям чужой язык, насильно внедряют его на равных правах с русским. Российских учёных, например, оценивают по наличию публикаций в англоязычных ресурсах Web of Science, Scopus (по индексу цитирования Хирша). Между тем во времена С. Королёва, И. Курчатова, М. Келдыша советская наука, безусловно, занимала ведущие позиции в мире безо всяких чужеземных наукометрических оценок и достигала космических вершин.

В статье-манифесте лидера КПРФ Геннадия Зюганова «Русский стержень Державы» об исторических судьбах русского народа и русской культуры есть раздел «Душа народа под пятой разрушителей», где с болью душевной говорится о том, что при попустительстве властей «русский язык подвергается ежедневному поруганию». Целиком разделяя эту тревогу, хотелось бы обратить внимание патриотической общественности на тот факт, что на огромной территории нашего Отечества местом, где «на законных основаниях» ежечасно унижают русский язык, являются метрополитены страны.

Началось с того, что в Москве при подготовке к чемпионату мира по футболу FIFA-2018 названия станций в вагонах Московского метрополитена стали дублировать на английском языке в целях удобства иностранцев при их поездках по городу. С тех пор прошло два года, однако англоязычное вещание в вагонах метро и Московского центрального кольца (МЦК) продолжается. При этом русские названия коверкают на английский лад согласно их написанию на латинице (The next station is Ploschad Revolyutsii (или, к примеру, Pushkinskaya, Ulitsa 1905th Goda и т.д. и т.п.). Более того, английские названия присвоены и оглашаются на новых станциях и линиях метро, введённых в строй в 2018—2020 годах, уже после окончания чемпионата FIFA-2018, когда для этого вообще не было никакого смысла и разумных оснований.

Год назад группой жителей Москвы и Подмосковья, моих друзей, товарищей, коллег, постоянно пользующихся услугами метрополитена, в обращении на имя мэра Москвы С.С. Собянина был выражен протест по поводу фактического придания английскому языку статуса второго государственного в метро. Полагая, что речь идёт о досадном, легко устранимом недоразумении, в письме содержался вопрос, на основании какого нормативного правового акта продолжается постоянное объявление названий станций на английском языке в вагонах метро, и предлагалось вернуться к нормальному режиму трансляции.

Из полученного ответа стало известно, что, оказывается, англоязычное дублирование названий станций должно осуществляться согласно Типовым правилам пользования метрополитеном, утверждённым приказом министра транспорта Е.И. Дитриха (далее — Типовые правила). И мало того, подобное англоязычное вещание в вагонах метро с 1 июля 2020 года стало обязательным для остальных метрополитенов России: Санкт-Петербурга, Казани, Нижнего Новгорода, Самары, Екатеринбурга и Новосибирска. Оказалось, что руководство мэрии, департаментов транспорта и туризма города Москвы каким-то образом протащили «футбольную новацию» в Типовые правила, и Минтранс России внедряет это повсеместно.

В течение года мы неоднократно обращали внимание мэрии, а также руководства Минтранса России на избыточность англоязычного вещания, поскольку повсюду в метро есть указатели и надписи на двух языках, в любом вагоне есть электронные табло — «бегущая строка» на английском языке, и этой визуальной информации вполне достаточно для навигации иностранцев. Но нам отвечали отписками, ссылаясь на то, что это обязанность перевозчика, установленная Типовыми правилами, что это не запрещено законом и сделано для удобства иностранных туристов. И мы, жители страны, должны, дескать, ещё радоваться, что объявления транслируются сначала на русском, а уж затем — на английском языке.

Когда наши граждане с утра до ночи слышат в вагонах вещание на чужом языке типа «This is Nagatinskaya station. Change here to Верхние Котлы station of Moscow Central Circle» или «This is Kitay-Gorod. Doors is open on the right», люди не понимают: зачем это делается? Кому это нужно? Кого ни спроси, москвичи считают, что это — временное явление, остатки услуг властей Москвы иностранцам в период проведения футбольного чемпионата. Из разговора с машинистами поездов метро в часы ожидания выяснилось, что их тоже бесит подобное явление, но отключить английские объявления они не могут.

Статистика говорит, что в Московском метрополитене за 2019 год перевезено более 2,560 млрд пассажиров, средний ежедневный трафик — более 7 млн человек. В том же году Россию, по данным погранслужбы ФСБ РФ, посетили около 5,2 млн зарубежных туристов, из них в Москву приезжали около 2,4 млн человек, или в среднем около 6557 человек в день, что составляет ничтожную долю — менее 0,1% от объёма пассажиропотока. В метро обычно идут туристы-одиночки (группы возят на автобусах). И вот ради этих одиночек весь народ заставляют с утра до ночи выслушивать чужую речь?

В связи с пандемией и ограничениями на въезд иностранцев в Россию с марта 2020 года в Москве практически отсутствуют иностранные туристы. Однако, несмотря на это, по 20 часов в сутки в вагонах метро продолжается бессмысленное англоязычное объявление названий станций. Мало того, подобное происходит на всех московских вокзалах, где объявляют на английском языке об отправлении не только поездов дальнего следования, но даже электричек пригородного сообщения.

К сожалению, приходится констатировать, что подобное англоязычное вещание заставляют выслушивать и жителей Подмосковья, пользующихся услугами Московских центральных диаметров (МЦД) - нового наземного метро, которое объединяет формат пригородных электричек и столичного метро. Совместный транспортный проект Москвы и Московской области рекламировался и создавался исключительно в интересах жителей Подмосковья для сокращения времени сквозных поездок через Москву. Трудно представить иностранца, едущего из конца в конец по МЦД-1 (от Лобни до Одинцово) или по МЦД-2 (от Нахабино до Подольска). Однако бессмысленная англоязычная тарабарщина проникла и сюда.

Напомню читателям, что 5 ноября 2019 года Владимир Путин на заседании Совета по русскому языку при президенте РФ заявил, что «против русского языка ведётся настоящая война. Число его носителей, ареал использования и статус снижаются не только за рубежом, но и внутри самой Российской Федерации». Оказывается, что эту самую «войну» ведёт министр путинского правительства и его союзники - руководители транспорта в регионах страны.

Между тем, англоязычное вещание не настолько безобидно, как может показаться на первый взгляд. Английский язык – это государственный язык США, страны, которая грубо навязывает свои порядки по всему миру, подвергает Россию санкциям за Крым, Донбасс, шантажирует, угрожает, вредит нам всячески по поводу «Северного потока-2», демонстративно разрывает международные договоры и т.д. Если разумных объяснений для англоязычной принудиловки в метро не находится, значит, людям на подсознательном уровне внушается, что в очередной раз, как с «бюджетным правилом» и «пенсионной реформой», зарубежные силы дают указания правителям РФ. И чиновники послушно выполняют приказы внешнего управления: чужая речь навязана стране по чужой воле. Таким образом, унижается национальное достоинство граждан и, по сути, формируется колониальное сознание народа. Население «сырьевого придатка», нынешнее и будущие поколения русских людей приучают всю жизнь, с детских лет и до конца дней, постоянно слышать язык страны-хозяина, не скрывающего своих планов духовного и политического порабощения России, используя «партнёров» внутри страны.

В 90-х годах в патриотической прессе по отношению к ельцинскому правящему классу было в ходу выражение «оккупационный режим». Описанные выше явления показывают, что эта характеристика нисколько не утратила своей актуальности, несмотря на обильную патриотическую фразеологию партии власти в последние времена (по праздникам).

На наш взгляд, данная проблема выходит за рамки компетенции отраслевых чиновников от транспорта и туризма, которые просто не понимают вреда, наносимого их желанием "прогнуться", выслужиться перед иностранцами, когда внедряют упомянутые ведомственные Типовые правила. Необходим федеральный закон, который защитит статус русского языка и заставит прекратить вещание на чужом государственном языке в Московском и других метрополитенах страны, недостойное великой державы с тысячелетней историей.

Администрация сайта не несёт ответственности за содержание размещаемых материалов.
Все претензии направлять авторам.
Читайте также
Жуковские коммунисты отметили День космонавтики
Коммунисты и комсомольцы Жуковского возложили цветы к мемориальной доске, установленной на здании Летно-исследовательского института, в котором проходили подготовку к полету первые космонавты СССР.


Долгопрудненский горком КПРФ поздравил с 20-летием Долгопрудненский клуб «Здоровье»
Первый секретарь Долгопрудненского ГК КПРФ Д.В. Федосеев и депутат от КПРФ В.В. Страхова поздравили членов клуба с этой прекрасной датой и вручили благодарность от горкома.





 
ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА НАС В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ:
 
                
 



 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


Точка зрения

Владимир КАШИН
заместитель Председателя ЦК КПРФ, Председатель Комитета Государственной Думы ФС РФ по аграрным вопросам
В.И. Кашин: С КПРФ - к новым вершинам в науке!

Павел ГРУДИНИН
Директор ЗАО «Совхоз им. Ленина»
Заявление Бюро Московского областного отделения КПРФ в поддержку совхоза им. Ленина

Николай ВАСИЛЬЕВ
первый секретарь МК КПРФ, член Комитета Государственной Думы по аграрным вопросам
Первый секретарь МК КПРФ Николай Васильев выступил на Общероссийском открытом партийном собрании

Константин ЧЕРЕМИСОВ
второй секретарь МК КПРФ, заместитель Председателя Мособлдумы
День космонавтики

Александр НАУМОВ
секретарь МК КПРФ, руководитель фракции КПРФ в Мособлдуме, заместитель Председателя Мособлдумы
Руководитель фракции КПРФ в Мособлдуме Александр Наумов встретился с членами семей участников СВО в Можайске

Сергей СТРЕЛЬЦОВ
Главный редактор газеты «Подмосковная правда», член Бюро МК КПРФ
Сергей Стрельцов: памятник Ленину в Ларцевых Полянах давно требует реставрации


 





 

 

 

контакты

Редакция газеты "Подмосковная Правда":
8-499-261-59-98

*******

E-mail: mkkprf@mail.ru

*******

Адрес:
115487, г. Москва,
ул. Нагатинская,
д. 26, корп. 2

Телефоны МК КПРФ:
8-499-263-05-08,
8-499-263-11-57

*******

Все данные

ГК КПРФ
в Московской области:
 
  • Официальный сайт КПРФ
  • Московский городской комитет КПРФ
  • Газета Советская Россия
  • Газета Правда
  • Газета Подмосковная Правда